Любовь не забава - Страница 30


К оглавлению

30

— Какой приятный сюрприз! — воскликнула она. — Я всегда знала, что мы еще встретимся с вами, мистер… э… Вы хотите снова нанять Ариадну?

Ариадна спокойно сказала:

— Папа, это профессор Мелвилл, а это мой отец мистер Тимоти Браун, Джонатан.

Она перехватила изумленный взгляд младшей сестры, заметив, как та вмиг помрачнела, и крепче сжала руку своего спутника, как бы извиняясь перед ним за неловкость момента. Потом тут же отпустила его руку, чтобы он мог обменяться рукопожатием с ее отцом.

— Ариадна и я, мистер Браун, должно быть, удивим вас, сообщив, что собираемся пожениться.

Отец действительно был так удивлен, что потерял дар речи; но зато его любимая младшая дочка этого дара не потеряла, вдруг выпалив:

— Ариадна? Замуж? Да это смешно… Я хотела сказать, что она даже одеваться не умеет, и вообще, такая неинтересная, что вы будете стыдиться ее…

Мэрион не договорила, потому что взглянула на профессора и увидела, какое у него разгневанное лицо. Но когда он заговорил, голос его звучал совершенно спокойно.

— Я уверен, вы совсем не то хотели сказать, мисс Браун. — Затем повернулся к их отцу: — Сейчас мы с Ариадной поедем ко мне, нам нужно обсудить детали предстоящей свадьбы. Я убедил ее оставить работу у миссис Брик. Смею надеяться, что когда вы успокоитесь, то от души за нас порадуетесь.

Ариадна все же чувствовала себя виноватой перед отцом: он выглядел сейчас таким жалким, растерянным, что явно не мог до конца осознать суть происходящего. Наконец он медленно проговорил:

— Мы уж постараемся как-нибудь управиться без тебя, дочка.

Этой фразой отец вверг Ариадну в еще большее смятение. Но профессор тотчас вмешался и бодро сказал:

— Не сомневаюсь, что ваша младшая дочь, Мэрион, станет такой же прекрасной хозяйкой, как Ариадна.

После чего напомнил, что им пора идти, и подал Ариадне пальто.

Когда они спускались по лестнице, она не знала, что и сказать, только с тревогой думала о том, какой прием ее ожидает по возвращении и сколько неприятных слов еще придется выслушать. Но это произойдет потом, не сейчас, так не стоит и огорчаться раньше времени. Она повернулась к Джонатану и увидела на его губах легкую усмешку.

— Не сердитесь на отца, что он не смог… Просто для него все это слишком неожиданно.

Мелвилл искоса взглянул на нее.

— Да, Ариадна, я могу его понять. Но мне кажется, сегодня вам лучше не возвращаться домой…

— О нет, спасибо. Думаю, они скоро привыкнут к мысли, что я… что мы…

Профессор что-то пробурчал в ответ, и это, как ни странно, ее успокоило.

По прибытии в его дом Ариадна удивилась, что чета Грейвзов уже находилась в холле. Они встретили их поздравлениями и пожеланием счастья, долго пожимали руку профессора, и все это с искренними радостными улыбками. Когда миссис Грейвз наконец ушла на кухню, а Грейвз, приняв у них пальто, также удалился, Ариадна удивленно спросила:

— Как они узнали?

Профессор взял ее за руку и повел в гостиную.

— Я сообщил Грейвзу, что если мы приедем в восемь часов, то он и миссис Грейвз смогут поздравить нас и пожелать нам счастья.

Он усадил девушку в кресло, отогнал собак, а сам сел напротив, но через несколько минут Ральф и Тутси были тут как тут и устроились у его ног. Вскоре мистер Грейвз принес серебряное ведерко с шампанским и хрустальные бокалы. Когда он ретировался, профессор сказал:

— Мне предстоит весьма напряженная неделя, Ариадна, так что, если не возражаете, мы сегодня же оговорим день свадьбы. — Он откупорил бутылку и наполнил бокалы. — За вас, Ариадна!

— За нас обоих, — поправила его она и, когда они выпили, произнесла: — Я выйду за вас замуж в тот день, какой вы назовете, но я до сих пор практически ничего о вас не знаю — только то, что вы профессор медицины и живете в этом доме…

Мелвилл рассмеялся.

— Полагаю, сначала надо пожениться, а потом у нас будет достаточно времени познакомиться поближе… Не хочу, чтобы вы и на день лишний задержались у себя дома, а потому сделаю все, чтобы ускорить формальности. Наш брак должен быть заключен как можно скорее. Чего тянуть! У вас нет возражений? А где мы будем венчаться? Хотите, у вашего викария?..

— Да, было бы хорошо. Это он посоветовал мне согласиться на ваше предложение, он еще сказал, что взаимное доверие и уважение очень важны и могут послужить основанием для… для…

— Чувства? — тихо договорил за нее профессор. — Он совершенно прав, ваш викарий. Ну, хорошо. Я все устрою и тотчас дам вам знать. Как вы полагаете, ваш отец и сестра придут к нам на торжество?

Ариадна неопределенно пожала плечами.

— Не уверена. Могут и не захотеть. Да и вообще, не лучше ли нам не устраивать особых торжеств? Скромная церемония, только мы двое да пара свидетелей. — И сугубо деловым тоном, под которым таилось смущение, Ариадна добавила: — У меня нет подходящего для такого случая платья. Надеюсь, вы меня понимаете?..

— Вы, Ариадна, нравитесь мне в любом наряде. Вы всегда выглядите такой милой…

Говоря это, профессор наблюдал за ней, опасаясь чем-либо задеть ее самолюбие, этого он хотел меньше всего. Он чувствовал, что она откажется взять у него деньги прямо сейчас, но не мог не понимать, что свадебное платье у Ариадны должно быть непременно. В конце концов, у него две сестры, и обе выходили замуж со всей пышностью, ожидаемой от них окружающими. Почему его невеста должна выглядеть хуже? А пока он лишь спросил:

— Для вас так важно свадебное платье?

— Нет, если будем только мы и свидетели…

30